Sibyla, královna ze Sáby

Biblický romantický příběh o králi Šalamounovi ze Země izraelské a Sibyle, královně ze Sáby. Unikátní historický muzikál SIBYLA, KRÁLOVNA ZE SÁBY, který za půl roku od premiéry získal srdce diváků, se dočkal i vydání nejkrásnějších melodií na albu, které vychází v těchto dnech.

Za úspěchem muzikálu stojí Košičan s českými kořeny Miro Procházka, který muzikál popisuje: „Po více než desetiletém úsilí se mi splnil životní sen. 17. března 2016 měl premiéru můj muzikál, ke kterému jsem složil hudbu i texty. Letošní nákladově nejdražší muzikál, ve kterém se na 36 hercích a tanečnících objeví 380 kostýmů, už vidělo v Divadle Hybernia více než 25 000 diváků! Nyní nastal čas, abychom ty nejlepší skladby přenesli i na CD nosič.“

Stejně jako při představení v divadle, i z alba budou znít hlasy nejlepších současných muzikálových zpěváků a zpěvaček. Těšit se můžete na Daniela Hůlku, Ilonu Csákovou, Evu Burešovou, Radima Schwaba, Jiřího Zonygu, Alici Konečnou a další.

[[{„type“:“media“,“view_mode“:“colorbox“,“fid“:“12379″,“attributes“:{„alt“:““,“class“:“media-image“,“height“:“450″,“typeof“:“foaf:Image“,“width“:“338″}}]]

Legendární moudrost krále Šalamouna přivádí Sibylu, královnu ze Sáby, do Jeruzaléma. Po únavné několikaměsíční cestě dorazí konečně její mnohočetný průvod přinášející nezvyklou kulturu a dosud nespatřené dary do země zaslíbené. Sibyla jako host na královském dvoře poznává moudrost velkého panovníka, zvěsti o Šalamounově osvícenosti se totiž dostaly až daleko za hranice jeho země. Šalamoun je Sibylou okouzlen. Sibyla sděluje králi proroctví o daleké budoucnosti Jeruzaléma a celého světa. Mezi králem Šalamounem a královnou Sibylou vzplane velká láska. Přítomnost Sibyly se však mnoha lidem u dvora nehodí. Intriky a Šalamounova touha ustanovit jejich syna budoucím vladařem proti vůli Sibyly vyústí v její odchod ode dvora. A tak opouští Jeruzalém v doprovodu věrného přítele Písaře, jež pečlivě zaznamenává její proroctví. Pouť končí v poušti, kde Sibyla plní své poslání. Děj muzikálu propojují historické události s vizemi o budoucím světě, vše je dokonale umocněno hudbou a skvělými výkony všech protagonistů. Ve scénách znázorňujících současnost se zjevují postavy Sibyly, Šalamouna a Písaře, kteří jako duchové symbolizují protipóly Temnoty a Světla. Závěrečná část Věčnost dává lidem naději, že i v těch nejtěžších chvílích života má největší smysl láska. Premiéra muzikálu SIBYLA, KRÁLOVNA ZE SÁBY se uskutečnila 17. 3. 2016 v pražském Divadle Hybernia. Společnosti HELP Production & Musical Production pojali výpravu skutečně velkolepě: scéna má pojízdnou točnu, během představení se objeví na 380 kostýmů na celkem 36 hercích, zpěvácích či tanečnících

OBSAZENÍ MUZIKÁLU
Sibyla: ElisOchmanová, Eva Burešová
Král Šalamoun: Daniel Hůlka, Radim Schwab
Chůva: Ilona Csáková, Hana Křížková
Písař: Zbyněk Fric, Peter Strenáčik a další.
Režie: Radek Balaš
Autor hudby a libreta: Miroslav Procházka
Producenti: Ema Krahulíková a Miroslav Procházka
Scénograf: Daniel Dvořák
Kostýmy: Josef Jelínek
Choreograf: Libor Vaculík

[[{„type“:“media“,“view_mode“:“colorbox“,“fid“:“12380″,“attributes“:{„alt“:““,“class“:“media-image“,“height“:“450″,“typeof“:“foaf:Image“,“width“:“440″}}]]

Rozhovor s Mirem Procházkou
Jak muzikál vznikl?
Velmi zvláštně. Seděl jsem před dvanácti lety v jednom pražském parku, relaxoval, a najednou jsem měl základ, myšlenku. Později k tomu začala přibývat hudba a texty a skládačka do sebe začala
zapadat. Vznikl tak příběh života Sibyly, královny ze Sáby. Teprve když bylo hotové celé první dějství o setkání Sibyly a Šalamouna, dopracoval jsem se ke knihám a historickým zdrojům. Pak mi došlo, že pro mne fascinující spojení hudby, slova a příběhu mohu dokončit pouze studiem historických materiálů, což při mém pracovním vytížení opravdu trvalo pár let. Pak přišla na řadu ta nejtěžší etapa, představit dílo producentům v Praze. Po několikaměsíčních jednáních jsme se nakonec dohodli na koprodukci s Emou Krahulíkovou, která mému projektu uvěřila a jsem jí za to velmi vděčný.

Proč je muzikál v českém jazyce?
Mnozí se mě ptají, proč jsem jako Slovák napsal muzikál v češtině. Možná proto, že nápad se zrodil v Praze. Ale také i trochu protože můj otec a celá jeho rodina jsou Češi, pocházejí z Klatov. Vlastně celá naše rodina z obou stran byli a jsou hudebníci. Dokonce pradědův bratr byl hudební skladatel Jan Ludevít Procházka, přítel Bedřicha Smetany.

Čím je zvláštním?
Kromě toho, že to je historický muzikál vyprávějící o velké lásce dvou významných panovníků královi Šalamounovi a královně ze Sáby, což sám o sobě je velmi silný příběh, má ještě další významné poselství. Tím jsou proroctví a vize, které nám, budoucím generacím, zanechala Sibyla, královna ze Sáby. Proto i může být zpracování tohoto muzikálu tak zajímavé. Prochází různými obdobími a kromě historie se ocitáme v současnosti i v daleké budoucnosti.

Jak jste vybíral protagonisty jednotlivých rolí a byl to náročný proces?
Opravdu to nebylo jednoduché. Jsou zde velmi náročné pěvecké party, které samozřejmě musel protagonista bezchybně zvládnout, a k tomu jsme se ještě museli sjednotit s požadavky režiséra Radka Balaše, aby nejen hlas, ale i herecký výkon byl perfektní. Každá postava musela projít náročným castingem. Nejdéle trvalo obsazení klíčové postavy krále Šalamouna. Už od prvního tónu jsem věděl, že píšu pro Daniela Hůlku. Neuměl jsem si představit, že by v muzikálu nebyl. Naštěstí jsme se domluvili a dnes už je zřejmé, že role krále Šalamouna a Drákuly jsou jeho životními. Jsem opravdu hrdý na to, jaký tým se nám podařilo dát dohromady. Vidět a slyšet najednou třiceti šesti členný ansámbl je obrovský zážitek.

V muzikálu, který je celosvětově unikátní, vystupuje i Pán času. Můžete popsat jeho postavu a jaký má smysl?
Rád. Tahle postava totiž provází diváka celým příběhem. Symbolizuje věčnost, minulost, přítomnost i budoucnost současně. Provede diváky jednotlivými stoletími, obrazy a ději.

Jak důležité místo má ve vašem muzikálu písek?
Velmi důležitou. Je znakem času a věčnosti. Nejen že si s ním hrajeme i v rámci audiovizuálních projekcí, je nedílnou součástí představení. Technicky jsou na obou stranách podia rezervoáry naplněné skutečným pískem, se kterým v průběhu celého děje pracují herci a Pán času.

Říkal jste, že je to muzikál historický, ale že se podíváme i do současnosti, můžete nám to trochu přiblížit?
Příběh je postavený na dvou panovnících, největších své doby. Královny ze Sáby a krále Šalamouna. Jejich známý biblický příběh o velké lásce, jež kvůli intrikám nemohla být zpečetěná manželským svazkem. Historický muzikál Sibyla má však ještě přidanou hodnotu. Pracuje s tématy vizí a proroctví, která Sibyla měla už v 10. století př. n. l.

MIRO PROCHÁZKA, autor hudby a libreta muzikálu Sibyla, královna ze Sáby
Miro Procházka je slovenský zpěvák, hudební skladatel, textař a producent. Hrdě se však také hlásí ke svým českým kořenům ze západních Čech. Na Slovensku je dobře známý jako zpěvák a autor hudby. Od roku 1995 nahrál 4 sólová a 2 dětská alba, intenzivně se věnoval vyhledávání mladých talentů a výuce zpěvu. Účinkoval mj. v muzikálu Drákula (Steven), v desítkách hudebnězábavných
televizních pořadů, atd. Během své dosavadní kariéry se mu podařilo získat mnoho prestižních ocenění. Posledních deset let se věnoval práci na svém životním projektu – historickém muzikálu „Sibyla, královna ze Sáby“. Miro Procházka autorem hudby a libreta, zároveň jeho společnost HELP Production se podílela jako koproducent na vytvoření tohoto díla.

Rozhovor s Radimem Schwabem – král Šalamoun
Jak prožíváte úspěch, který zažíváte s historickým muzikálem Sibyla, královna ze Sáby?
Moc si vážím, že jsem byl obsazen do role krále Šalamouna a rád bych podělkoval paní producentce Emě Krahulíkové, Radku Balašovi a Mirovi Procházkovi, že mi věřili a roli svěřili. Hodně jsme na té postavě pracovali a vyplatilo se to. Ohromně si vážím úspěchu celého představení. Je to zážitek, když se po každém představení celý sál zvedne a tleská nám ve stoje, to je myslím ta největší odměna, které se nám může dostat.

Muzikál se pyšní nádhernými kostýmy, skvělou hudbou – bylo pro vás náročné nastudovat váš part?
Velmi! Král Šalamoun v podstatě nesleze z jeviště. Pokud nezpívá, vystupuje téměř ve všech scénách se Sibylou…byla to obrovská výzva!! A zároveň úplně jiný charakter a typ postav než jsem doposud hrál.

Námět na muzikál je založený na příběhu dvou významných osobností své doby, myslíte, že má poselství i pro dnešní čas?
Myslím, že má nejen poselství pro dnešní čas, ale zároveň poselství i pro další generace…

Zpíváte si svojí roli i ve volném čase jen tak pro radost?
To bohužel ne, práce je teď hodně, chystáme nové CD, vánoční koncerty a oprašujeme představení Divadla Husa na provázku Mistero Buffo. Volného času moc není, ale před každým představením mám takový rituál a každou píseň několikrát přezpívám!

Jaká byla pro vás spolupráce s panem Mirem Procházkou, autorem hudby i libreta k muzikálu? Byl to náročný šéf?
Myslím, že pracovat na autorském projektu má spoustu výhod. Jednou z nich, že můžete spoustu věcí ještě podle potřeby celého díla nebo různých rolí upravit. Nám třeba přibyla ještě jedna krásná píseň na konci prvního dějství, která původně napsaná nebyla.

[[{„type“:“media“,“view_mode“:“colorbox“,“fid“:“12381″,“attributes“:{„alt“:““,“class“:“media-image“,“height“:“399″,“typeof“:“foaf:Image“,“width“:“600″}}]]

Rozhovor s Alicí Konečnou
Jak prožíváte úspěch, který zažíváte s vydáním alba historického muzikálu Sibyla, královna ze Sáby?
Jsem nadšená. Je to pro mě moc příjemná záležitost a jsem nesmírně ráda, že mohu být součástí tohoto krásného muzikálového alba.

Muzikál se pyšní skvělou hudbou – bylo pro vás náročné nastudovat vaše party, které zní na albu?
Jednoduché to rozhodně nebylo, je za tím spousta práce. Snažím se vše dělat, jak nejlíp to jde, což znamená, že každou píseň, kterou jsem dostala v notách, jsem si nejprve tón po tónu vybrnkávala a taky dělala korepetice.

Jaké důvody vás vedly k tomu nazpívat vybrané skladby tohoto výjimečného muzikálu?
Byla jsem oslovena producentem Mirem Procházkou, kterému se moc líbilo už na konkurzu zabarvení mého hlasu. Scénář a muzikál Sibyla, královna ze Sáby mě natolik zaujal, že nebylo nad čím přemýšlet. Zatím v muzikále neúčinkuji, ale ráda se účastním projektů, které jsou mému srdci blízké. Miluju balady a taky zpívat o lásce.

Námět na muzikál je založený na příběhu dvou významných osobností své doby, myslíte, že má poselství i pro dnešní čas?
Určitě ano. Věřím na osud a poselství, které Sibyla napsala a jak se zdá, se může se vyplnit. Všechno má určenou chvíli a veškeré dění pod sluncem svůj čas. Lidé se mění, jdou více do
hloubky a začínají se více zabývat důležitějšími věci.

Zpíváte si svojí roli i ve volném čase jen tak pro radost?
Hlavně pro radost. Roli Sibyly si zpívám často a ráda. Asi nejčastěji v autě, ale i doma nebo ve studiu. Hudba mě natolik upoutala a stále mi zní v hlavě. Muzikál má vysokou úroveň a je rovnocenný zahraničním produkcím.

Jaká byla pro vás spolupráce s panem Mirem Procházkou, autorem hudby i libreta k muzikálu? Byl to náročný šéf?
Spolupráce s Mirem Procházkou byla náročná, ale na druhou stranu moc fajn!!! Miro je náročný producent, který chce mít vše na 100 % a protože jsem na tom stejně, byla jsem ráda, za každou radu a snažila mu splnit všechny představy. Doufám, že i výsledek bude znát.

Co vás čeká v nejbližších dnech za pracovní povinnosti?
Vystupuji s kapelou 80¨s Factory i samostatně. Připravuji každoroční Vánoční koncert ve zlínském Kongresovém centru s filharmonií a letos i s kapelou Top Band Jana Smolíka. Zároveň dotáčím písničky na další album 80¨s Factory. Ráda bych vydala po dlouhé mateřské vánoční singl a jednu baladu, kterou pro mě otextoval Eduard Krečmar. Snad vše zvládnu a stihnu, i když já jsem nezmar, který raději nepůjde spát, dokud nemá vše hotové.

Zpracovala Johana Turner

Komentáře